あなたがいるから。
あなたがいるから。
9th CINDERELLA GIRL MEMORIAL ART BOOK

北条加蓮 第9代シンデレラガール 

記念画集・合同誌

参加者 20名/イラスト 52点
フルカラー 100P

  • 記念画集」- 記念イラスト・作家インタビュー
  • 10年の歩み」- プロデューサーインタビュー
  • シンデレラガールへの道」- 歴代総選挙&第9回総選挙 便覧

This art book commemorates Karen Hojo’s first place in the 9th Cinderella Girl General Election, with 20 participants and 52 illustrations. In addition to the commemorative art book, interviews with producers (the title of Cinderella Girls game players) and records of previous general elections are compiled. The total number of pages is 100 pages in full color.

Karen Hojo 这本艺术书是为了纪念Karen Hojo在第九届灰姑娘女孩总选举中的第一名,有20名参与者和52幅插图。 除了纪念性的艺术书籍外,还汇编了对制作人(灰姑娘女孩游戏玩家的称号)的采访和以往大选的记录。 总页数为100页,全彩。

호조 카렌 제9회 신데렐라 걸 총선거 1위를 기념한 화집입니다. 20명이 참가해, 52점의 일러스트를 게재했습니다. 기념 화집 외에도 프로듀서(신데렐라 걸즈의 게임 플레이어 칭호)의 인터뷰와 역대 총선거 기록을 정리했습니다. 총 페이지 수는 풀 컬러로 100 페이지입니다.

― Sample by チーちくS

― Sample by ろじこ / チーちくS/KOORI/DUFFY

01

ARTWORK & INTERVIEW

― 記念イラスト/作家インタビュー

52点の作品を収録。記念画集に加えて、各作家様のインタビューを掲載しています。作品に込められた想いと共に、北条加蓮との出会いや魅力、自身にとってのプロデュースとは何かなどについて語っていただきました。

In addition to the illustrations, an interview with the authors is also included. They were asked to comment on their work, their memories of meeting Karen Hojo, what they find attractive about her, and what producing means to them.

除了插图之外,该杂志还刊登了对作者的采访。 他们被要求评论他们的工作,他们对遇见Karen Hojo的记忆,他们发现的吸引力和生产对他们的意义。

일러스트에 가세해, 작자의 인터뷰도 게재하고 있습니다.그들에게는, 작품에 대한 코멘트, 호조 카렌과 만난 추억, 매력에 느끼고 있는 것, 자신에게 있어서 프로듀스란 무엇인가, 등의 질문에 대답해 주셨습니다.

アマイワシ(@amaiwashi)

黒田(@krd_gd)

KOORI(@superumaice)

cyde(@cyde_sx)

佐上もち(@sagamigiano)

せきめ( – )

zet(@zet__zzZ)

そらみず(@esoramizu)

たくみ(@0taku0)

DUFFY(@duff2525)

たんす(@tansu_tuyoi)

チーちくS(@S_monza)

ちやた(@tiyata_)

tks_nb(@_2kuio)

TLKwan(@torchic_255)

天天(@tenten_rakugaki)

どん兵衛(@dondonbate)

なま晴(@kirisameharu)

ろじこ(@6262gu)

02

PRODUCER INTERVIEW

― プロデューサーインタビュー

シンデレラガールズのサービス開始当初からプレイし続けてこられたプロデューサーに、10年間を振り返って、北条加蓮の成長と変化の模様や、後世に語り継ぎたい貴重なお話を伺いました。

We asked producers who have been playing Cinderella Girls since its initial service launch to look back over the past 10 years and describe the growth and changes of Karen Houjou and the stories they would like to pass down to future generations.

我们采访了自 “灰姑娘 “服务成立以来一直参与其中的制作人,回顾了过去十年的情况。 我们请他们谈一谈何嘉欣的成长,以及他们想传给后辈的故事。

신데렐라 걸스의 서비스 개시 당초부터 참가하고 있는 프로듀서들에게 10년간을 되돌아보는 인터뷰를 했습니다. 호조 카렌의 성장과 후배들에게 전하고 싶은 이야기를 들었습니다.

― Sample by もつP

― Sample by チーちくS

03

HISTORY of the ELECTIONS

― シンデレラガール戴冠までの道のり

第1回から歴代総選挙の記録を掲載。シンデレラガール戴冠後に実装されたカード・イベントや、加蓮P/ファン達が行った総選挙中の活動など、思い出を振り返るのに必携な内容をまとめました。

This section contains records of the 1st through the 9th general elections. It includes cards and events that were implemented after the Cinderella Girl was crowned, as well as the activities of Karen P/fans during the General Election.

本节包含从第一次到第九次大选的记录。 还包括有关灰姑娘女孩加冕后实施的卡片和活动的信息,以及卡伦-P/粉丝在大选期间开展的活动。

제1회부터 제9회까지의 총선거의 기록을 게재하고 있습니다. 신데렐라 걸 대관후에 실장된 카드·이벤트나, 가렌 P/팬들이 실시한 총선거중의 활동등의 정보도 정리했습니다.

MESSAGE

加蓮P/ファンの皆さんの努力と、多くの他担当Pさんやファンの皆さんのご支援・ご声援が積み重なり、第9回シンデレラガール総選挙において、「北条加蓮」は悲願の『シンデレラガール』に名を連ねることとなりました。

幾年にも渡る夢が形になったその時、世界は新型ウイルスにより動きを止めました。

私達はその時に出来得る限りの祝福と感謝と応援を行ってきました。とはいえ、悔いが残らなかったと言えば嘘になるのではないでしょうか。出来ないことがあまりにも多すぎました。

それでも、アイドル「北条加蓮」は決して諦めないことでしょう。
同じように、いつか必ず、加蓮Pとファンの皆さんに、応援してくださった他の担当Pさん、ファンの皆さんに、そして誰よりも、皆で愛し育てたアイドル「北条加蓮」、そして大切な親戚のお姉さんへ、祝福と感謝をお伝えし、皆で祝う場を、”もう一度”設けたいと考えてきました。

この2年、その方法とタイミングを慎重に検討してきました。次代のシンデレラガールを含め、全てのアイドルさんへのリスペクトを欠かさないようにしたかったからです。
そうしてこの度、10周年というひとつの区切りが訪れました。

世界はまだ元通りにならず、まだ出来ないことも多々あります。それでも「北条加蓮」の歩みのように、1歩ずつ、1歩ずつ前へ進めていけたらと願い、この度 記念合同誌の発行を計画いたしました。

この記念誌が、皆様と加蓮さんの歩みを振り返り、これからの歩みをますます彩り、さらに多くの方々と「北条加蓮」が出会う1つのきっかけとなることを願ってやみません。

「北条加蓮」を応援してこられた全ての方をお招きすることは出来ず、手の短さを心からお詫び申し上げると共に、此度の発行にあたりご参加・ご協力いただいた皆様に、深くお礼を申し上げます。

実行委員会

― 全参加者による

━ 通販・書店で入手する ━

━ イベントで入手する ━

2022年8月14日 コミックマーケット100(2日目)
西あ-28a「Anopiano」(終了しました)

次回イベント頒布は準備中です。
現在 通販・書店にてお求めいただけます。

SPECIAL CONTENTS

インタビュー全文

誌面スペースの都合により一部分を掲載できなかった作家様のインタビューを、オンラインでお読みいただけます。

※閲覧にはパスワードが必要です。パスワードは 72p に掲載されている、本記念誌の表紙イラストのタイトルです。